Переносная семантика общеупотребительной лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии
Автор: М. В. Кутьева
Издательство: Издательство Российского Университета дружбы народов
Год выпуска: 2011
ISBN: 978-5-209-03608-1
Формат: 60x84/16
Кол-во страниц: 216
Описание: В монографии рассматриваются переносные значения обиходных испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов "первой тысячи" в этой книге. Книга ориентирована на студентов и аспирантов, решивших углубленно заниматься испанским языком. Она будет интересна и преподавателям в качестве материала для лекций, семинаров и факультативов по испанскому языку, а также всем, кто интересуется испанским языком, самобытностью и богатством его неповторимых, красочных образов.
Охрана труда
Охрана труда - система обеспечения безопасности жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая ...
Опасный производственный фактор
Опасный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его травме (ст. ...
Напряженность труда
Напряженность труда - характеристика трудового процесса, отражающая нагрузку преимущественно на центральную нервную систему, ...
Воспаление
Воспаление (inflammation) - реакция организма на повреждение (может быть острой или хронической). Острое воспаление (acute ...
Эпидемия
Эпидемия (от греч. epidemia, epi - на, среди и demos - народ) - распространение какой-либо инфекционной болезни человека, ...
Эпидемический очаг
Эпидемический очаг - место пребывания источников инфекции с прилегающей территории, в пределах которой в конкретной обстановке ...